5/03/2012

Edinburgh!

Uploading to youtube is my new video from yet another trip! This time to Edinburgh! I am truly enchanted with this city though it was freakishly cold! But i love the Scots (even the kilts), I love buildings... I will post at least three parts of my adventure so stay tuned.

7 komentarzy:

  1. Please give me your e-mail :)

    OdpowiedzUsuń
  2. "Uploading to youtube is my new video from yet another trip!" - nie chcę być krytyczny, i może coś znowu przeoczyłem, ale trochę to dziwnie brzmi, niezgrabnie, a nawet błędnie :P Dziwnie to ujęłaś.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. a zdanie "fishing is yet another hobby of mine" uważasz, że jest ok? to działa na podobnej zasadzie :)
      "uploading to youtube" to jest rzeczownik, bo tzw gerund czyli np. fishing jest rzeczownikiem odczasownikowym :)
      to fish is my passion
      fishing is my passion
      mniej więcej znaczą to samo ale różnią się gramatyką
      w pierwszym łowić ryby to moja pasja - nacisk na czasownik, czynność łowienia.
      w drugim łowienie jest mój pasją - mówimy o rzeczowniku :)

      a to zdanie z YT które napisałam tłumaczyłoby się zgrabnie:
      wrzuca się na YT moje nowe video w kolejnej podróży :)
      Mogłabym napisać: another video is uploading to YT from another trip" ale wg mnei to by było niezgrabnie i prosto :)

      Usuń
  3. Znana jest mi ta konstrukcja, jak zresztą chyba wszystkim i "fishing is yet another hobby of mine" to pełnoprawne i naturalne zdanie, ale już "Uploading to youtube is my new video from yet another trip" to dla mnie niepotrzebne udziwnienie, i nie brzmi dla mnie naturalnie, ale w końcu rodzimym użytkownikiem angielskiego nie jestem :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. wiesz należy jest czytać tak "uploading to youtube" + is + yet another video of mine :)
      no jest może na odrobinę wyższym poziomie innym językiem.
      Bo zdanie "this is yet another example of...." jest bardzo powszechne :)

      Usuń
    2. nie wiem czy to jest na wyższym poziomie czy jest to po prostu chybione zdane, silenie się na oryginalność, które zdziwiłoby rodzimego użytkownika angielskiego, zależy jak na to patrzeć.
      Poza tym, dlaczego "uploading" skoro filmik w momencie pisania był już wrzucony? :P

      Usuń
  4. a zapytaj native'a jak mu brzmi :) może masz rację. :) i tak co to tego uploading tu masz rację :P Ale tego nie wiesz akurat, że był ten post edytowany i najperw go nie było a potem wrzuciłam linka i nie poprawiłam treści :P

    OdpowiedzUsuń